LogoLogo
  • Startseite
  • Više o flexwordu
    • STANDARD KVALITETA
    • Reference
    • FAQ
  • Jezičke usluge
    • Stručni prevodi
      • Prevodioci specijalizovani za tehnološke, prirodnjačke i IT tekstove
      • STRUČNI PREVODI IZ OBLASTI PRIRODNIH NAUKA
      • Stručni prevodi pravnih i poslovnih tekstova
    • Usluge usmenog prevođenja
    • Savetovanje o proces menadžmentu, upravljanju kvalitetom, ITC infrastukturi
    • Internacionalni marketing
  • Slobodna radna mesta
    • Honorarni prevodioci
  • Novosti
    • Novosti
    • Blog
  • Kontakt
  • flexword movie
    • flexword Global
    • flexword Serbia
  • ZAŠTITA PODATAKA
  • Zakonske odredbe
  • Srpski
    • Deutsch
    • English
    • Español
    • Français
    • Italiano
    • Português
    • Русский
    • 简体中文
    • العربية

Qui-es-tu?

od flexword / септембар 28, 2016 / u Blog

Auteur : Amélie Quasthoff

La langue est toujours liée à une culture, à des émotions et à des valeurs. Elle fait partie de notre identité. Quand-est-il donc des personnes bilingues ou multilingues ? Portent-elles en elles plusieurs identités ?

 

La langue et la grammaire

 

Des chercheurs de l’université de Lancaster au Royaume Unit ont découvert que notre façon de voir le monde est fortement liée à la langue. La façon dont un anglais ou un allemand voit une certaine situation dépendra de leur langue et plus particulièrement des différences grammaticales entre ces deux langues. En anglais on peut dire « I was sailing to Bermuda and I saw Elvis » ou « I sailed to Bermuda and I saw Elvis ». Une nuance grammaticale qui n’existe pas dans la langue allemande. Les chercheurs ont pu observer que l’anglais se concentrera sur l’action (par ex. un homme marche) et l’allemand sur ce qui résulte de l’action (par ex. l’homme quitte la maison et rentre dans un magasin). Un bilingue verra la situation différemment selon la langue dans laquelle elle sera décrite. Cela pourrait être une raison pour laquelle de nombreux bilingues (2/3 des bilingues, d’après une étude de 2001-2003) ont l’impression d’être une autre personne quand ils parlent dans une autre langue.

 

La langue et la morale

Les personnes bilingues ont la possibilité de changer de registre de valeurs et d’émotions selon le contexte et la langue parlée. Une étude de 2014 menée par le chercheur Albert Costa a révélé que les personnes réagissaient différemment face à un dilemme moral selon la langue dans laquelle le dilemme leur était posé. Voici le dilemme posé aux personnes interrogées : « un wagon se dirige vers un groupe de cinq personnes situées sur la voie ferrée, incapables de bouger. Tu te situes à portée de main du levier qui peut diriger le wagon vers une autre voie ferrée sur laquelle se trouve une seule personne, sauvant ainsi la vie de cinq autres personnes. » La plupart des personnes interrogées activeraient, sans trop d’hésitation, le levier pour sauver les cinq personnes situées sur la première voie. La réponse à ce dilemme prend une tournure plus complexe lorsque les données du dilemme changent : « La seule façon d’arrêter le wagon et de sauver les cinq personnes bloquées sur la voie ferrée, est de pousser un étranger corpulent d’un pont pour ainsi bloquer la voie et arrêter le wagon. » Contrairement à la première variante du dilemme, les personnes interrogées ont plus de difficulté à jeter la personne du pont quand le dilemme leur est posé dans leur langue maternelle que quand il leur est posé dans une langue étrangère. La langue maternelle, souvent la langue des émotions, propulse le dilemme au niveau de l’affectif. En revanche la langue étrangère permet d’analyser la situation de manière détachée et de prendre une décision plus cérébrale qu’émotionnelle.

Etre bilingue ou multilingue permet donc d’avoir une vue plus globale et diversifiée du monde. Cela est d’un côté lié à la structure même de la langue, sa grammaire et de l’autre côté à la culture et aux valeurs que cette langue engendre. Revenons à la question de l’identité d’une personne bilingue ou multilingue : elle ne porte en elle non pas différentes personnes monolingues (ce qui lui donnerait un aspect schizophrène), elle se compose plutôt de différentes parties de chaque langue pour en former sa propre identité. Comparable aux différentes identités que nous incorporons on sein même de notre famille : celle de mère, de sœur ou de fille etc. Une personne bilingue ou multilingue possède un registre de valeurs dont elle est libre de jouer selon la situation.

bilinguegrammaireidentitémultilinguemonolingue
Search
  • Više o flexwordu
    • STANDARD KVALITETA
  • Jezičke usluge
    • Stručni prevodi
    • Usluge usmenog prevođenja
    • Savetovanje o proces menadžmentu, upravljanju kvalitetom, ITC infrastukturi
    • Internacionalni marketing
  • Slobodna radna mesta
  • Honorarni prevodioci
  • Novosti
  • Blog
  • Kontakt
  • TRANSLATION OPTIONS EXPLAINED
  • « euh » …
  • La traduction de textes techniques
  • Speaking a happy language
  • Most spoken languages
  • Christmas, the most wonderful time of the year? These are the loveliest and most important holidays around the world
  • 10 OF THE VERY BEST QUOTES ABOUT TRANSLATION
  • Did You Know…?
  • Where did your language come from?
  • PROJEKTMANAGER TRANSLATION SERVICES (w/m/d) in Mannheim und/oder Remote
KVALITETNI PREVODI

  • EN ISO 9001-sertifkovan za upravljanje kvalitetom
  • Prevodi prema EN ISO 17100 standardu za prevodilačke usluge
  • Dokazana, visoko razvijena usredsređenost na klijenta
Standardni jezici

Engleski · francuski · italijanski · nemački · holandski · flamanski · ruski · ukrajinski · beloruski · portugalski · malteški · norveški · švedski · danski · finski · latvijski · litvanski · estonski · mađarski · rumunski · keltski · slovenački · grčki · turski · katalonski · japanski · korejski · malajski · vijetnamski · kineski · islandski · hebrejski · arapski · poljski · azerbejdžanski · češki · slovački · bugarski · hrvatski · srpski · bosanski · albanski · makedonski, itd.

  
  • Kontakt
  • Sitemap
  • Zakonske odredbe
  • ZAŠTITA PODATAKA
Social icons
Copyright © 2019 flexword Germany GmbH
This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Cookie settingsAccept
Privacy & Cookies Policy

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience.

Our cookie policy
Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience.

Our cookie policy

Necessary Always Enabled

Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.

Non-necessary

Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.