Auckland: 00:00:00
Sydney: 00:00:00
Tokyo: 00:00:00
Seoul: 00:00:00
Shanghai: 00:00:00

New Delhi: 00:00:00

Abu Dhabi: 00:00:00

Moscow: 00:00:00
Tel Aviv: 00:00:00
Nairobi: 00:00:00

Cairo: 00:00:00

Cape Town: 00:00:00

Mannheim: 00:00:00

London: 00:00:00
Barcelona: 00:00:00

São Paulo: 00:00:00

Buenos Aires: 00:00:00

Santiago de Chile: 00:00:00
New York: 00:00:00
Chicago: 00:00:00
San Francisco: 00:00:00
Vancouver: 00:00:00
Auckland: 00:00:00
Sydney: 00:00:00
Tokyo: 00:00:00
Seoul: 00:00:00
Shanghai: 00:00:00
Neu-Delhi: 00:00:00
Abu Dabi: 00:00:00
Moskau: 00:00:00
Tel Aviv: 00:00:00
Nairobi: 00:00:00
Kairo: 00:00:00
Kapstadt: 00:00:00

Mannheim: 00:00:00

London: 00:00:00
Barcelona: 00:00:00
Sao Paulo: 00:00:00
Buenos Aires: 00:00:00
Santiago de Chile: 00:00:00
New York: 00:00:00
Chicago: 00:00:00
San Francisco: 00:00:00
Vancouver: 00:00:00
Auckland: 00:00:00
Sydney: 00:00:00
Tokyo: 00:00:00
Seoul: 00:00:00
Shanghai: 00:00:00
Neu-Delhi: 00:00:00
Abu Dabi: 00:00:00
Moskau: 00:00:00
Tel Aviv: 00:00:00
Nairobi: 00:00:00
Kairo: 00:00:00
Kapstadt: 00:00:00

Mannheim: 00:00:00

London: 00:00:00
Barcelona: 00:00:00
Sao Paulo: 00:00:00
Buenos Aires: 00:00:00
Santiago de Chile: 00:00:00
New York: 00:00:00
Chicago: 00:00:00
San Francisco: 00:00:00
Vancouver: 00:00:00

Fachübersetzungen für Industrie & Wirtschaft

DIN EN ISO 17100-konform

Unsere Fachabteilungen Medizin und Medizintechnik (flexword Specialist Medical Translations), Technik, Naturwissenschaft und IT (flexword Specialist Engineering Translations) und Wirtschaft und Jura (flexword Specialist Legal Translations) verfügen jeweils über spezialisierte Fachübersetzer, Lektoren und Fachexperten.

Dank dieser langjährigen Erfahrung setzen wir aufwändigste vielsprachige Übersetzungs-Projekte, auch in sogenannten exotischen Sprachen, erfolgreich um.

Technik & IT

Life Sciences

Jura & Wirtschaft

Tools & Teams

Akademisch ausgebildete Fachübersetzer: 

An unsere Übersetzer stellen wir allerhöchste Ansprüche: Wir setzen ausschließlich Diplom-Übersetzer oder gleichwertig qualifizierte, akademisch ausgebildete Übersetzer ein, die immer Muttersprachler der Zielsprache (Native-Speaker-Prinzip) sind. Zusätzlich verfügen unsere Übersetzer über langjährige Übersetzungserfahrung bzw. erstklassige Referenzen.

Spezialisierte Übersetzer für jedes Fachgebiet:

So garantieren wir Ihnen eine nachhaltig hohe Qualität in allen europäischen und außereuropäischen Sprachen. Ob Bedienungsanleitungen, Verträge, Werbetexte, medizinische Berichte, Software-Lokalisierungen – für jedes Fachgebiet stehen Ihnen spezialisierte, hochqualifizierte Übersetzer zur Verfügung.

CAT-Tools: SDL Trados, Across, MemoQ, Transit.Memsource u.a.:

Speziell für den professionellen Übersetzungs-Workflow entwickelte CAT-Tools (Computer Aided Translation Systems) sichern die Terminologiekonsistenz, unterstützen die Datenverwaltung und –bearbeitung in Groß- und Folgeprojekten und ermöglichen eine sichere Verarbeitung unterschiedlichster Dateiformate wie z.B. Indesign, Excel, InDesign, Schema ST4, AutoCAD, xml, xliff und viele mehr.

flexword arbeitet  Server-Versionen der CAT-Marktführer MemoQ, SDL Group Share,und Across und verfügtier 

Standard-Sprachen:

Englisch · Französisch · Italienisch · Spanisch · Deutsch · Niederländisch · Flämisch · Russisch · Ukrainisch · Weißrussisch · Portugiesisch · Maltesisch · Norwegisch · Schwedisch · Dänisch · Finnisch · Lettisch · Litauisch · Estnisch · Ungarisch · Rumänisch · Gälisch · Slowenisch · Griechisch · Türkisch · Katalanisch · Japanisch · Koreanisch · Malaiisch · Vietnamesisch · Chinesisch · Isländisch · Hebräisch · Arabisch · Polnisch · Aserbaidschanisch· Tschechisch · Slowakisch · Bulgarisch · Kroatisch · Serbisch · Bosnisch · Albanisch · Mazedonisch u.a.

Software- und Dateiformate:

  • Alle MS Office-Formate
  • HTML, PHP, einschließlich Website-CMS wie WordPress, Joomla, Drupal u. a.
  • InDesign, einschließlich der Vorgänger Pagemaker und Framemaker
  • QuarkXpress, Quicksilver, Freehand
  • Confluence & Scroll Apps, Oxygen XML Editor, Schema ST4 einschließlich COTI und andere Interface-Lösungen
  • Sonstige CMS-Formate
  • AutoCAD
  • PDF, JPEG, TIF oder Hardcopy
  • Austauschformate wie xml, xliff u. a.
  • Sonstige Dateiformate
Mitarbeiterin blickt während der Arbeit konzentriert auf ihren Bildschirm.
Nahaufnahme einer Mitarbeiterin mit grünem Kopftuch die seitlich in die Kamera lächelt.
Nahaufnahme eines Mitarbeiters, der sich auf dem Tisch aufgestützt nach vorne beugt und auf einen Bildschirm schaut.

Qualität & Sicherheit

Vertrauliche Dokumente & Datenschutz:

Selbstverständlich steht Ihnen für die Übertragung von sensiblen Daten der höchsten Vertraulichkeitsstufe bei uns auch ein speziell gesichertes Übertragungssystem zur Verfügung.

Datensicherheit:

  • Ausfallsichere IT-Infrastruktur
  • SSL-Zertifikat mit 256 Bit-Verschlüsselung
  • RSA, DSA und ECC-Verschlüsselung
  • Norton Secured-Siegel
  • komfortable Upload- und Download-Möglichkeiten
  • sichere Übertragungswege für hochsensible Dokumente
  • VPN-Tunnel und CAT-Infrastruktur für versandlose Dokumentenbearbeitung für Dokumente der höchsten Vertraulichkeitsstufe

Lieferfristen

Express- & Over-Night-Übersetzungen:

Durch unsere Standorte in Deutschland, Großbritannien, den USA und Serbien sowie unser weltweites Übersetzer- und Lektoren-Netzwerk setzen wir für Sie auch Eilaufträge von größtem Umfang innerhalb kurzer Lieferfristen, als Express-Übersetzung oder Over-Night-Übersetzung professionell und zuverlässig um.

Lieferfristen & Kapazitäten:

  • Garantierte Bearbeitungszeit: ca. 3.000 Wörter innerhalb von 3 – 4 Werktagen
  • Durchschnittliche Bearbeitungszeit: ca. 4.000 Wörter pro Werktag (+1 – 2 Tage Vorlaufzeit) für alle Standard-Sprachen
  • Express-Übersetzungen: 4.000 Wörter pro Werktag (+1 – 2 Tage Vorlaufzeit)
  • Maximale Übersetzungs-Kapazitäten (abhängig von Dateiformat und Sprachkombination):
    bis zu ca. 50.000 Wörter / Tag (+ 2 – 3 Tage Vorlaufzeit)
Mitarbeiter lächelt zu seinem Kollegen, während er zwischen anderen Kollegen an seinem Rechner sitzt.

Unsere Fachgebiete

Technik, Naturwissenschaft & IT
  • Bedienungsanleitungen
  • Forschungsberichte
  • Verfahrensanweisungen
  • Datenblätter
  • Softwarelokalisierung
  • Gutachten u. a.
Juristische & Wirtschaftstexte
  • Gesellschaftsverträge, Handelsverträge, Werksverträge, Lizenzverträge & Arbeitsverträge
  • Jahresabschlüsse & Bilanzen
  • Rechnungslegung
  • Unternehmensbewertungen
  • EU-Richtlinien und -Verordnungen
  • Gesetzestexte
  • Patentschriften
  • Klageschriften
  • Klageerwiderungen
  • Sonstige Prozessunterlagen u. a.
Medizin & Medizintechnik
  • Packungsbeilagen zu Arzneimitteln und Medizinprodukten
  • Klinische Studien
  • Validierungsberichte
  • Zulassungsunterlagen
  • Technische Dokumentationen
  • Pressemitteilungen
  • Produktbroschüren u. a.
PR, Marketing & Werbetexte
  • Präsentationen
  • Webseiten
  • Image-Broschüren
  • Pressemitteilungen u. a.
Politik, Kultur & Bildung
  • Abkommen
  • Reden
  • Kunstbände
  • Lehrmittel u. a.
Junge Frau sitzt an ihrem Rechner und lächelt frontal in die Kamera.
Cookie Consent mit Real Cookie Banner